Szkoła tłumaczy języka angielskiego
STUDIA PODYPLOMOWE
SZKOŁA TŁUMACZY JĘZYKA ANGIELSKIEGO
Cel studiów:
Celem studiów podyplomowych z zakresu tłumaczenia pisemnego i konferencyjnego jest przygotowanie ich uczestników do pełnienia funkcji tłumacza tekstów pisanych i/lub mówionych w szerokim zakresie tematów i form wypowiedzi. Przygotowanie to obejmuje zarówno pogłębienie znajomości języka angielskiego jak i specyfiki zagadnień charakteryzujących życie polityczne, gospodarcze i kulturalne obszarów krajów angielskojęzycznych oraz wyrobienie warsztatowych umiejętności niezbędnych do efektywnego i profesjonalnego tłumaczenia (poczynając od opanowania tremy przed wystąpieniami publicznymi po umiejętność sporządzania tematycznych list słownictwa czy notatek w ramach przygotowania do tłumaczenia).
Adresaci studiów:
- Absolwenci studiów filologicznych pierwszego i drugiego stopnia pragnący przygotować się do pracy tłumaczy konferencyjnych i pisemnych
- Absolwenci studiów filologicznych pierwszego i drugiego stopnia chcący podjąć pracę tłumaczy w biurach tłumaczy bądź w przedsiębiorstwach jako „wolni strzelcy” lub stali pracownicy
- Czynni zawodowo absolwenci innych kierunków studiów pierwszego i drugiego stopnia chcący poszerzyć swoją kompetencję językową i zapoznać się z warsztatem pracy tłumacza w celu podniesienia swoich kompetencji związanych z wykonywaną pracą
Program studiów:
Teoria przekładu obejmująca rozróżnienie między tłumaczeniem pisemnym (translation) i konferencyjnym (interpreting); podstawowe zagadnienia teoretyczne i pojęcia z zakresu przekładu (np. pojęcie rejestru, ekwiwalencji, adekwatności, języka specjalistycznego i in.)
Praktyka przekładu obejmująca przygotowanie do tłumaczenia:
- umiejętności komunikacyjne: ćwiczenie dykcji, operowanie głosem, wystąpienia publiczne
- rozwój i ćwiczenie technik pamięci
- umiejętności analizy, parafrazy i streszczenia komunikatu
- przygotowanie tekstu pisemnego pod względem stylistycznym, ortograficznym i interpunkcyjnym, komputerowa edycja tekstu
- techniki notowania
- techniki przygotowania do przekładu (źródła informacji)
- etyka zawodu tłumacza
wiedza o krajach obszaru języka angielskiego
struktura i instytucje działające w ramach UE
język specjalistyczny (dyplomacja; ekonomia, marketing i finanse; prawo; handel międzynarodowy; środki komunikacji masowej)
tłumaczenie konsekutywne i symultaniczne
Kadra:
Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Szymona Szymonowica w Zamościu
Katolicki Uniwersytet Lubelski
Uniwersytet Marie Curie - Skłodowskiej w Lublinie
Okres realizacji studiów:
Studia trwają dwa semestry. Program obejmuje 400 godzin zajęć dydaktycznych
Dyplom:
Absolwenci otrzymają świadectwo ukończenia studiów podyplomowych (wzór MEN-I-9SW)
Czesne: 2400 zł/semestr
Kierownik kierunku: prof. dr hab. Wojciech Nowicki, UMCS w Lublinie
Więcej informacji pod nr telefonu 084 638 34 44
Oferta edukacyjna
- Studia licencjackie
- Studia inżynierskie
- Studia podyplomowe
- Diagnostyka pojazdów samochodowych
- Edukacja dla bezpieczeństwa
- Język angielski w biznesie
- Matematyka - kwalifikacyjne
- Nauczanie języka angielskiego na poziomie wczesnoszkolnym
- Nauczanie języka polskiego jako obcego
- Obrona cywilna i reagowanie kryzysowe na poziomie lokalnym
- Odnowa biologiczna z elementami rekreacji
- Ochrona informacji niejawnych i administracja bezpieczeństwa informacji - Nowość
- Odnawialne źródła energii - Nowość
- Polityka lokalna i regionalna
- Prawo zamówień publicznych
- Zarządzanie projektami europejskimi
- Szkoła tłumaczy języka angielskiego
- Technika z wychowaniem komunikacyjnym - kwalifikacyjne
- Wiedza o społeczeństwie - kwalifikacyjne
- Zarządzanie bezpieczeństwem
- Zarządzanie jakością
- Wykładowca i instruktor nauki jazdy
- Środki transportu i spedycja samochodowa
ul. Akademicka 8, 22-400 Zamość, tel. (084) 638 34 44, (084) 638 35 55 fax. (084) 638 35 00 E-mail: rektorat@pwszzamosc.pl
NIP 922-27-36-166, REGON 060044114 KONTO: Bank PEKAO SA II Oddział w Zamościu 46 1240 2005 1111 0010 2987 6236








